Scenes from Mexico: cempasúchilera

When I told someone I wanted to live in Mexico City they told me I should just go and sell apples or something. I don’t think apples would do well but I think marigolds would be a hit. Marigolds and a flash of leg?

marigoldsellerlineddrybrushvibrant

cempasúchil = marigold.

I’m not entirely sure adding -era to the end of that makes it mean “marigold seller” but I like the sound of it.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s